Über mich
Ich habe das Studium in der Fakultät: Arbeitsmaschinen und Fahrzeuge der Technischen Universität in Poznań abgeschlossen und einige Zeit später den akademischen Grad eines Doctors erlangt. Jahrelang war ich als Forscher und Wissenschaftler tätig und absolvierte viele wissenschaftliche Praktika im Ausland. Ich verfüge auch über eine Erfahrung auf dem Gebiet der Maschinenkonstruktion.
Zur gleichen Zeit wurde ich durch die Zentrale Technische Organisation (Naczelna Organizacja Techniczna) als Übersetzer technischer Texte zertifiziert und wurde zum ordentlichen Mitglied der technisch-wissenschaftlichen Sektion des Verbandes der Polnischen Dolmetscher und Übersetzer (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich). Meine lange Erfahrung in Übersetzung technischer Texte ist vielseitig und umfangreich.
Ich bin u.a. Übersetzer von zwei technischen Büchern, einigen großen Katalogen (über 1000 Seiten Umfang), einem Album der Firma BMW, unzähligen Bedienungsanleitungen, Ratgebern, Normen, Ausschreibungstexten und Patenten usw. Seit ein paar Jahren übersetze und aktualisiere ich die polnische alljährliche Auflage des Katalogs der Hoffmann Group.
Ich arbeite mit vielen Übersetzungsagenturen im In- und Ausland zusammen, habe auch viele private Stammkunden.
Bei der Arbeit stütze ich mich auf die Bestände meiner umfangreichen Bibliothek (mehr als 100 Fachwörterbücher in verschiedenen Bereichen), polnische und europäische Normen, elektronische Fachwörterbücher und Datenbanken sowie auf die im Internet zugänglichen Informationsquellen.
